九味书屋 > 恐怖科幻电子书 > 纸牌的秘密 作者:[挪威] 乔斯坦·贾德 >

第20部分

纸牌的秘密 作者:[挪威] 乔斯坦·贾德-第20部分

小说: 纸牌的秘密 作者:[挪威] 乔斯坦·贾德 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  船上有几个挺着大肚子的德国人。一看见他们,我就想起海象,他们躺在甲板椅子上,头上戴着白色帽子,帽檐压得低低的。 
  一整个早晨,这些德国佬除了打盹,就是在身上擦抹防晒油。爸爸管他们叫“布雷特乌斯特德国人”(BratwurstGermans)。我原以为,布雷特乌斯特是德国一个地方的字名,但爸爸解释说,这些德国佬吃了太多肥油油的腊肠,身材才会那么肥壮,而这种腊肠德文就叫做“布雷特乌斯特”。 
  我感到好奇,当一个“布雷特乌斯特德国人”躺在甲板上晒太阳时,他心里到底在想些什么。经过仔细的观察,我判断他是在想腊肠,因为实在没有迹象显示他在想别的事情呀。 
  一整个早晨,我持续进行我的哲学探索。我们父子俩有个协议,今天分头活动,各玩各的。于是我在船头船尾四处游逛,自由自在。但我得答应爸爸不跳到海里头去。 
  我借用爸爸的望远镜,窥伺船上的一些乘客。这种玩法非常刺激,因为我得时时提防被人逮到。 
  那天早晨我做的最糟的一件事,是跟踪一个美国女人。这个婆娘非常诡异,让我对。人的本质有更深一层的认识。 
  她站在大厅的一个角落里,回头望望四周,以确定没有人窥探她。我躲在一张沙发后头,避免被她看到。我觉得自己一颗心怦怦乱跳,但我并不害怕。我是为她感到紧张不安。这婆娘到底想干什么呢?等了半天,我终于看见她打开手提包,拿出一个绿色的化妆袋。袋里有一个镜子。她举起镜子,左照照右瞧瞧,然后开始涂口红。 
  我直觉地感到,眼前这一幕必然有助于我对人类本质的探讨。 
  但好戏还在后头呢。化完妆后,她对着镜中的自己微笑起来。事情还没完。把镜子塞回化妆袋之前,她竟然举起一只手,朝镜中的自己挥了挥。同时,她眨了眨眼睛,脸上绽露出娇媚的笑靥来。 
  她走出大厅后,我整个人瘫坐在沙发后面。 
  她为什么向自己挥手?我从哲学的角度思考一番后,断定这个女人是一个怪胎,说不定还是个女丑角呢!她显然察觉到这个事实:我挥手故我存在。从某种角度来看,她其实是两人——一个是站在大厅涂口红的女人,另一个是向镜中的自己挥手的女人。 
  我知道,拿活人当实验品不完全合法,因此,观察过这个婆娘之后,我就暂时停止我的探索。下午在一场桥牌局上相遇时,我直直走过去,用英文问她能不能把丑角牌送给我。 
  “拿去吧!”她把丑角牌递给我。 
  从她身边走开时,我伸出一只手朝她挥了挥,同时向她眨一眨眼睛。她大吃一惊,险些儿从椅子上摔下来。她也许感到奇怪,我怎么会晓得她的小秘密。说不定,这会儿坐在美国家里,她心里依旧感到不安哩。 
  生平第一次,我凭着自己的本事弄到一张丑角牌。 
  我们父子约好,晚餐前在舱房见面。我只告诉他,今天早晨我在船上做了一些重要的观察,详情则未向他透露。晚餐时,我们聊起人的本质。这段谈话非常有趣。 
  我说,我们人类真是奇怪的东西,在很多方面非常聪明——连太空和原子都探索了——对自己却了解不深。接着,爸爸就说出一句非常有意思的话,至今我还记得清清楚楚。 
  “如果我们的头脑非常简单,简单到我们可以理解它,那么,我们就会变得非常愚笨,愚笨到我们无法理解我们的头脑。” 
  这句话让我想了很久。最后我不得不承认,对于我刚才提出的问题,爸爸也只好这么回答。 
  “其他动物的头脑比我们人类简单得多,”爸爸继续说。“举个例子来说我们了解蚯蚓的头脑是怎么运作的——至少大体上了解。可是,蚯蚓自己却不了解它的头脑,因为它的头脑太简单。” 
  “说不定,有个上帝了解我们啊。”我灵机一动。 
  爸爸从椅子上跳起身来。我不免感到沾沾自喜,以为爸爸是被我的聪明智慧所感动。 
  “你说的也许没错,”他说。“但这么一来,这个上帝的头脑就太过复杂了,结果他没法子理解他自己。” 
  他招招手,要侍者给他带一瓶啤酒过来。爸爸继续谈论他的人生哲理,直到啤酒送来。 
  “有一件事我一直不明白,那就是,爱妮妲(Anita)为什么要离开我们。”侍者替爸爸倒酒时,爸爸忽然说。 
  爸爸突然提到我母亲的名字,让我惊讶不已。通常他都称呼她“妈妈”,跟我一样。 
  爸爸开始喋喋不休谈论妈妈时,我就会感到不耐烦。我跟爸爸一样想念她,但我不喜欢把这事挂在嘴边,跟爸爸一块谈论。 
  “我能够理解外太空的构造,”爸爸说,“却不明白,那个女人为什么突然离家出走,不告而别。” 
  “也许,那是因为她不了解她自己吧。”我回答。 
  我们父子不再吭声了,只管默默吃着晚餐。我想爸爸和我都没有把握能在雅典找到妈妈。 
  晚餐后,我们在船上四处走走。爸爸指着我们遇到的那些船员和干部,向我解释他们袖章上的条纹所代表的意义。不知怎的,他们使我想起扑克牌中的那些牌。 
  那天晚上,时候已经不早了,爸爸却说他想去酒吧小喝两杯。 
  我不想阻止他。我说,我想回舱房看漫画书。 
  爸爸以为我想独处一会儿。事实上,我急着打开小圆面包书继续阅读。我想知道,当他们坐在山丘上俯瞰侏儒村时,佛洛德会告诉汉斯什么事情。 
  不用说,我根本没读那些漫画书。也许,今年夏天我长大了——已经成长到不再想看漫画书了。 
  经历过今天发生的事情,我终于发现,爸爸并不是我们家中惟一的哲学家。我凭着自己的努力,也开始展露出一点哲学天分啦。          
《纸牌的秘密》作者:'挪威' 乔斯坦·贾德                    
梅花9    
  ……闪闪发亮 喝起来有点像汽水的甜美果汁……   
  “幸好我们离开了那里!”颏下蓄着白胡须的老人佛洛德对我说。 
  好一会儿,他只管瞪着眼睛盯着我。 
  “我真担心,你会对他们讲些不该讲的话。”他说。 
  他把视线从我脸上挪开,伸出手来,指了指山丘下的村庄。然后他又拱起腰背坐回椅子上。 
  “你没跟他们说什么吧?”他问道。 
  “对不起,我不太懂你的意思。”我回答。 
  “唔,难怪你不懂。我问的方式也许不太对。” 
  我点头表示同意。“那就请你换一种方式问吧,如果有另一种方式的话。” 
  “当然可以!”他急切地说。“但是,首先你必须回答一个挺重要的问题。你知道今天是几年几月几号吗?” 
  “我不太清楚,”我坦率告诉这位老人。“大概是十月初……” 
  “不必告诉我几月几号,告诉我今年是哪一年。” 
  “1842年。”我回答。渐渐的,我明白这到底是怎么回事了。 
  老人点点头。 
  “小伙子,一晃就是整整五十二年啰。” 
  “您在岛上住了那么多年?” 
  他又点点头:“唔,五十二年。” 
  一颗泪珠从他眼角夺眶而出,直滚下他的脸颊来。老人并没伸手把它擦掉。 
  “1790年lo月,我们从墨西哥出发,”他开始诉说起来。“在海上航行了几天后,我们那艘双桅帆船忽然出事,沉没到海底。船上的水手全都遇难,只有我抓住几块坚实的木板,一路漂流到岸上……” 
  老人陷入沉思中。 
  我告诉他,我也是因为一场海难才漂流到岛上来的。老人难过地点点头,说道:“你把这个地方看成一座‘岛’,我也管它叫‘岛’,但我们能确定这真是一座岛屿吗?小伙子,我在这儿住了五十多年,每一个角落都去过,就是一直找不到海岸。” 
  “看来这座岛还不小啊。”我说。 
  “这么大的岛,怎么没画在地图上呢?” 
  老人抬头望着我。 
  “当然,我们可能被困在美洲或非洲某个地方,”我说。“我们很难确定,海难发生后,我们到底跟随洋流在海上漂流了多久,才被冲到岸上来。” 
  老人绝望地摇摇头。“小伙子啊,在美洲和非洲你总会看到‘人’啊。” 
  “可是,如果这个地方既不是一座岛屿,又不是一个大洲,那它到底是什么所在呢?” 
  “挺奇特的一个所在……”老人含糊地说。 
  他又陷入沉思中,好一会儿只管静静坐着。 
  “那群侏儒……”我问道,“让你感到不安?” 
  老人没有直接回答我,却反问道:“你真的来自外面的世界?你真的不是他们那一伙人?” 
  我是他们那一伙?看来老人真的害怕那群侏儒。 
  “我是在汉堡上船当水手的。”我告诉老人。 
  “真的?我是从卢比京来的……” 
  “我也是呀。我在汉堡上船当水手,那是一艘挪威籍轮船,但我老家在卢比克。” 
  “当真?其他事情你暂时别说,先告诉我,在我离家这五十年间,欧洲发生了什么大事?” 
  我把自己知道的都告诉老人。那些年,欧洲最重大的事件就是拿破仑发动的战争。我告诉他,1806年,卢比克全城被法军洗劫一空。 
  “1812年,我出生后的第一年,拿破仑挥军进入俄罗斯。”我说。“结果仓皇撤退,损失惨重。1813年,在莱比锡一场大战中,他吃了败仗。拿破仑退到厄尔巴岛,建立他的小王国,可是几年后他又卷土重来,再建法兰西帝国。这回他在滑铁卢被击垮。最后,他被流放到非洲西海岸外的圣赫勒拿岛,度过余生。” 
  老人专注地听着。“至少他看得见大海。”老人喃喃自语。 
  看样子,他试图把我告诉他的这些事情拼凑起来,组成一段完整的历史。 
  “听起来好像一个冒险故事嘛。”老人听完我的讲述,沉默了一会儿才说。“这就是我离家后的欧洲历史!跟我想象的大不相同。” 
  我同意老人的看法:历史像是一则讲不完的童话故事,惟一的差别在于历史记录事实。 
  太阳即将沉落到西山后。山脚下整个村庄陷入一片阴影中。侏儒们穿着五彩缤纷的衣裳,在街上晃荡闲逛。 
  我伸出手臂,指着这群小矮人。“你老人家打算告诉我他们的·事吗?”我问老人。 
  “当然,”老人说。“我会告诉你一切,但你得先答应我,今天晚上我告诉你的话,不会传到他们耳朵里。” 
  我连忙点头答应。于是佛洛德开始讲述他的故事。 
  “那时我在船上当水手。我们那艘西班牙籍双桅帆船,运载一大批银货,从墨西哥维拉克路土港(Veracruz)出发,准备开往西班牙的加地斯(Cadiz)。天气十分良好,风平浪静,可是说也奇怪,出航后几天我们就遭遇海难。当时海上没有风,我们的船漂流在波多黎各和百慕达之间的海域。当然,我们都听说过,这一带的海面常发生奇怪的事,但我们都没把它当真,以为它只是老水手的迷信。 
  一天早晨,我们的船正航行在平静的海面上。船突然凌空而起,仿佛有一只巨大的手把它揪起来,像螺丝锥那样旋转它。几秒钟后,我们又被抛落到海面。每个人都被整得七荤八素,

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的