九味书屋 > 恐怖科幻电子书 > 短篇侦探集 >

第11部分

短篇侦探集-第11部分

小说: 短篇侦探集 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



瓷器柜里,餐碟的金边在阳光中闪耀着光芒,而水晶酒杯像钻石一样晶莹剔透。

    




    “你知道,那家伙像小牛一样被切成了几块。我们只找到了他下半身的一半,
记得吗?”

    “记得。”莫内里答道。他一条腿跪在地上,嘴里一边咕哝着。他将胶带纸贴
在已经清理过的把手上,像眼科医生处置隐形眼镜那样精确地将指纹提起。“这又
是一个半个屁股的案子,对吗,曼尼?”

    托妮扑哧一下笑出声来。笑话虽然可怕,但它们能起到一种她说不清的帮助作
用。帮助她克服紧张而又敏感的情绪;使她敢于看那凝结在粉红色毛巾布浴衣上的
片片血块。

    “至少麦卡锡不在这儿。”莫内里说。他脸上所露出的狡猾的微笑使得托妮明
白他是在引诱奥利弗拉上当。

    “感谢上帝帮忙。”奥利弗拉答道。他离开尸体走到那滩血那边,那把屠刀就
放在那里,凝固了的黑色血块看上去令人作呕。

    “我是说,”莫内里接着说,“大部分人,如果他们要哭叫的话,他们会留在
婚礼上哭叫的。在犯罪现场他们是不会哭叫的。”

    “多愁善感的爱尔兰杂种。”奥利弗拉一边说着一边拍着照。他围着屠刀转着,
就像时装摄影师给克里斯蒂。布林克利拍特写一样。和模特儿不同的是屠刀不会运
弄照相机,它只是乎放在发亮的木地板上,就在斑斑血迹的正中。

    “麦卡锡仍然是最好的,曼尼。”阿林。雅格布斯侦探漫不经心地小声说着,
就好像她以前曾经多次下过这样的定论。她在尸体后面转过身朝咖啡桌走去。“这
些你拍了吗?”她朝那些放在桌子边上的茶杯和碟子挥舞了一下她那指甲修剪得很
美的手,问奥里弗拉。“我要把它们装进袋里了。”

    托妮的眼睛盯住了咖啡桌,她注意地看着桌面在阳光之下是如何反光的。然后
又把她的目光投向了雅格布斯侦探那长长的紫色的指甲,以及那些精致的瓷杯和碟
子。任何东西只要是能让她避开不看那带血的屠刀和房间另一端那破碎的尸体。

    “是的,我拍过了,阿尔。”奥里弗拉扭过头来说。他一条腿跪在地上,身子
俯向屠刀附近的血污。托妮绷紧嘴巴,转过身去。

    雅格布斯侦探掏出一条手绢,小心翼翼地将杯子拿起,然后放进一个装证据用
的塑料袋里。她在袋子上草草写下她名字的缩写,就像托妮在警校里学过的一样,
然后注意力又转向了碟子。

    托妮的注意力完全被犯罪现场处理小组的密切配合的工作而吸引了,以致当她
意识到有人在她后面的时候,她吓得跳了起来。她挺直站立,准备接受一顿狠狠的
训斥。半个小时前她就应该回去巡逻了,当侦探们到来的那一刻,她在犯罪现场的
任务就完成了。

    “放松些,警官。”一个声音轻轻地说道。托妮向左瞥了一眼,看到一条灰蓝
色的领带,上面印的图案好像是黄色的精子。她抬起头来看到打皱的白衬衣,闪亮
的灰色套装,细长的脖子和一张只能是属于警察的脸。托妮记得麦卡锡在警校做过
报告,他在那儿放了被警校学生称为“最骇人听闻的纽约杀人案”的幻灯片。

    她把他的点头看成允许她留下来。他从她面前走过,进到公寓里,没有注意那
些技术人员们,然后停在明亮地板上的血污旁边。他低下头,就好像是要祈祷那样。

    麦卡锡是一个瘦高个,至少有6 英尺那么高,走路拖沓,穿著有裂缝的黑色皮
鞋。50多年来的生活历程,吃呀,喝呀,查看尸体呀,统统都在他红润的面孔上留
下了烙印。就像一座位于衰败地域失修的房子,他那松垮的身体看上去似乎早在数
年前就与他的精神不相抵了。他的鼻子里发出独特的抽气声。“噢,上帝!”奥里
弗拉压低嗓子说。

    麦卡锡举起手,将手指放在鼻梁上。如果托妮没有听到过侦探们的谈话的话,
她将永远也不会意识到他是在哭。那个动作会被看成是一个疲倦的人揉他的眼睛。

    阿林。雅格布斯侦探走到奥里弗拉那里,弯下身子熟练地从地板上拿起血迹斑
斑的屠刀,迅速地将它放进一个塑料袋里。她封好袋子并写上她名字的缩写以便辨
认。

    “警官——呵,是罗德里戈兹吗?”一个踌躇的声音问道。

    托妮有点吃惊,然后赶快回答说:“我是雷米尼兹,长官。”她转向麦卡锡,
小心地控制着自己的面部表情,她在警校里学过应该以什么样的表情面对上级。

    “是你发现的这个可怜的姑娘,对吗?”

    “是的,长官。当大楼的管理员来找我的时候我正在巡逻。他说5C号公寓的住
户没有来拿她的信件,他有些担心。他用钥匙打开了门,我——”她停了下来,使
劲咽了口唾沫。

    生动的影像在她脑海里迅速地闪现着,使她感到肠胃翻腾,眼睛灼烫。5C号公
寓门前那欢快的心形蹭鞋垫,用矢车菊和花边蓝带自制的稻草花环。阳光透过薄薄
的桃红色窗帘照射在木的地板上,形成一个金色的正方形,而死亡就在那里等待着。

    麦卡锡轻而坚决的声音就像是从远处传来的。“告诉我,当你看到她躺在这儿
时,你感受如何?”他指了指穿着粉红色毛巾布浴衣,扭曲的尸体胸前血污斑斑,
开着的浴衣暴露出年轻女人那赤裸、残缺的肢体。

    “长官,感受?”托妮问,她的嘴唇有些僵硬。感觉可不是你在局里用来得分
的东西。麦卡锡是否在愚弄她,要嘲笑她是新手?

    “我——我极力不让自己有什么感觉,长官。”她支吾地说。

    “我知道我得同我的上级和犯罪现场小组取得联系,所以我就用步话机报告了
情况,然后在这里等着。”

    麦卡锡点点头,沉重地叹了口气。“你是完全按照巡逻规章做的,雷米尼兹警
官。”他说。“巡逻规章的确没有提到感受,或眼泪。”他又用几乎是耳语的声音
说。他面颊上露出的粉红色可能是因为窘迫或者是威士忌造成的。

    “你多大了?”他轻声地问。“不会超过21岁,我猜。你觉得这个可怜的孩子
有多大?”托妮还没有回答,他又接着说:“她的驾驶执照上说她23岁。她只比你
大两岁,警官。她只多享受了两年的阳光,在电影院里吃巧克力花生豆,春天里欣
赏丁香花,清晨从干净的被单里醒来。现在,一切都完了。永远完了,在痛苦之中
结束了。所以我要再问你一次,当你看到她躺在她自己的血泊中时,你感受如何?”

    血。拉斐尔叔叔的商店,挂着复活节的小羊。像她图画书中那样的长着白毛的
小羊,在绿色的田野中嬉闹着。就是这些挂在肉店里钩子上的小羊,它们的毛上凝
结着黑红色的血。她曾经为这些死了的小羊哭泣过,它们嬉闹的生命在它们的身躯
上枯竭了。

    她发出的哭声就像是从压力锅里溢出来的。在她还不知道的时候,一只胳膊已
经搂住她,将她领出了公寓。她越过心形的垫子,把前额靠在了走廊那冰冷的墙上。
在她哭泣的时候,麦卡锡一边用他的胖手抚磨着她的肩膀,一边将一块像波多黎各
国旗大小的手帕塞到了她手里。

    “我来给你讲个故事。”这位老警察说。“我在像你这么大的时候,也是一个
死记规章的新手。我第一次看到死人,那是个婴儿,大概有九个月大。”

    托妮捻了一下鼻涕,然后看着麦卡锡。他蓝色的眼睛似乎要变成像钢枪那样冷
酷的灰色。“它浑身是血,”他说,“身上有伤痕和老的黄色的淤肿,小小的脑袋
有一半因受到重击而陷了下去。19岁的我就站在那里,我哭了。我尽量不让别人看
到,我将眼泪擦掉,好让他们不要注意到我当时有多么娇气,但是不管我怎么样,
眼泪就是止不住。”

    麦卡锡大口地吸了一口气,甚至现在他那红眼圈的眼睛好像马上就要流出泪来。
“当我哭的时候,图像开始闪现出来。我看到一只手朝那柔软光滑的皮肤伸去,就
要打下去。我注意到了威士忌的臭气,并且感觉到了,无论何时只要那座房子里充
满了那种气味,那个婴儿就会有恐惧。当警官吼叫着走过来时,我正在用袖子擦着
鼻子。‘你在哭吗?麦卡锡,我们这儿需要的是警察,而不是懦夫。我们知道是谁
干的,’他接着说,‘我们所需要做的一切就是找到这孩子的父亲,那么我们就可
以结案了。’”当时我的脸红得像红砖墙一样。“麦卡锡接着说,脸上露出羞怯的
微笑。‘当眼泪不再流的时候,图像也停止了。那婴儿只是一团肉,就像一只羊腿。
这只是一项工作而已。

    “这时一个侦探把我喊了过去。他的名字叫罗思。一个真正的硬汉,长相像棒
球手套似的,戴着一项软呢帽,那时候他们都戴那种帽子。看起来就好像他生下来
时就戴着那玩意儿。我想,叫我过去又是要训我,所以我站得笔直——就像你现在
这样,雷米尼兹。”麦卡锡喉咙里发出咯咯的笑声,然后咳嗽起来。托妮放松下来,
脸上露出苍白的笑容。

    “‘你知道,小家伙,’罗思对我说,‘我从来没有看到尸体后而内心不哭的。
虽然看不出来,但我还是同样哭了。你知道吧,小家伙,’他说,‘凶杀案组里没
有人不哭的。你不为受害者哭的话,你就不会在意去抓住杀死他的那个杂种。’”
所以,别听警官的,小家伙。你只管哭好了,或许有一天我们会在凶杀案组见到你。


    托妮一动不动地站着,那平静而坚决的声音以及那具有迷惑力的蓝眼睛使她入
迷了。她距离他那么近,近得可以看清老人粉红色面颊上的银色胡茬,闻到像香水
一样附着在他身上的烟草的味道。

    “然后罗思对我说:‘这儿发生了什么,小家伙?’我闭上眼睛又看到了图像。
我感觉到开始流泪,但是我不再在乎了。我记起了盘架上洗过的瓶子和厨房下面的
液化气;我记起了干净的尿布。我脱口说出:‘有个人爱他,是别的人杀了他。’”
‘很好!’罗思说。就像他已经知道的那样,他很高兴我也知道了。‘继续。’
“我又闭上了眼睛。有关尿布的什么吸引了我。它很干净,用别针别起来的,但是
都皱在一起了。要将别针穿过布结需要手劲很大。然后我又回想到威士忌酒瓶边上
的烟灰缸上,抽了一半的香烟,过滤嘴上带着红色的唇膏。

    “‘天哪!’我叫了出来。这叫声就像是哭泣,或许是因为我刚把我母亲埋葬
在格林伍德公墓。‘不是父亲,是母亲干的!’我告诉罗思说。‘那个喝醉酒的婊
子妈妈杀死了她自己的孩子。’”

    麦卡锡慢慢地摇着头,叹了一口气。“我当时说对了,”他说,“是他妈妈干
的。我们在风井里找到了她的尸体。当她清醒过来看到她所做的,她就跳下去了。
这就是为什么当我到一个犯罪现场时,我让我的行家们四处搜寻,拍照,取指纹,
挑选有用的物品,而我只是观看着尸体,让我自己去感受我所能感受的一切。警局
在发给你警服时也授予了你一个愤世嫉俗

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的