九味书屋 > 魔法玄幻电子书 > 十日谈(中) >

第9部分

十日谈(中)-第9部分

小说: 十日谈(中) 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



托在其中的一个身上。那青年察觉后受宠若惊;哪有不乐意的道理;当然献出了全部爱情。他名叫鲁杰里。德。艾罗利;本来也是好出身;可是自甘堕落;败掉了家业;遭到亲戚朋友的唾弃。萨莱诺的人都指责他坑蒙拐骗;坏事做绝;但那女的不知什么原因竟看上了他;并不计较他的名声。她靠一个侍女牵线;作出妥善安排;两人见了面;十分款洽。过后不久;那女的责备他以前的恶行;说是既然两人相好;他就应该痛改前非。为了为他创造弃旧图新的机会;她不时给他一些钱。他们正这样打得火热时;一天有个腿上长疮的人给抬来找医生。医生作了检查;对病人家属说;要切除一块坏死的骨头;不然感染蔓延;整条腿都得锯掉;弄不好还有生命危险。家属见病人情况险恶;便托付给医生;由他全权处理。
    医生准备当天下午给病人动手术;他知道病人经受不住手术的痛苦;不用麻药无法治疗;吩咐助手上午煎好一剂汤药;病人喝下后就昏睡过去;有足够的时间施行手术。药煎好后;送到了医生家;他随手放在房间里;没有关照家人里面是什么。傍晚时医生正准备动手术;他在阿马尔菲的几个朋友十万火急地派人来请他;因为那里发生一场械斗;许多人受了伤。医生只得把坏腿病人的手术推迟到明天;匆匆乘船赶往阿马尔菲。妻子知道医生当晚回不来;便通知鲁杰里悄悄来她卧室藏起来;等家里人都睡后他们两人再幽会。鲁杰里在屋里等她时;不知是由于白天劳累;或者是吃了太咸的东西;或者是平时爱喝水;只觉得口渴难忍;看见医生为病人预备的那个瓶子;以为里面装的是饮料;拿起来一饮而尽;没多久就困得睁不开眼;昏昏沉沉地睡着了。医生的妻子挨到能脱身的时候赶紧回自己的卧室;开门进去发现鲁杰里坐在箱子上睡着了。她动手推他;低声唤他醒来;他却毫无反应。那女的有点着恼;更用力推他;说道:
    〃你醒醒呀;瞌睡虫;你要睡觉就回家去;别睡在这里。〃
    鲁杰里被她一推;从坐着的箱子上晃晃悠悠地倒了下去;像尸体一样一动不动。这下她慌了;想扶他起来;又捏鼻子又扯胡子;可是怎么都弄他不醒。她担心他真的死了;用指甲掐他;用蜡烛火烤他;但都白费劲。她虽是医生的妻子;对医道却一窍不通;认为她心爱的青年人准是死了;十分伤心;又不敢出声;只好伏在他身上饮泣;悲叹自己的不幸。接着她想到;她非但失去了情人;还会因此坏了自己的名声;应该想个办法把尸体从她卧室里弄出去;搬回那青年的住处。她不能找别人商量;悄悄把侍女叫来;说明她的不幸处境;问侍女该怎么办。侍女也很惊慌;推了那青年几下;见他仍然不动弹;便跟女主人一样;认为他死了;说是应该把尸体搬出去。女主人说:
    〃我们把他搬到哪里去呢?明天有人发现尸体时;总不能让人起疑是从我们家里运出去的吧?〃
    侍女回说:
    〃太太;今天下午我看见隔壁木匠家门口有一个箱子;不太大;如果没有收进屋里去;正合我们的用途。我们不妨把他塞进去;再在他身上捅几刀;丢下就成了。人们发现他时;绝对不会怀疑是从我们家里搬出去的;也许会认为他平时为非作歹;在干坏事的时候遭到哪一个仇人的暗算。〃
    女主人觉得侍女的主意不坏;只是不忍心在情人身上捅刀子;说这事万万干不得。她吩咐侍女去看看箱子还在不在。侍女看后回来说还在。侍女长得十分壮实;靠女主人帮一把手;把鲁杰里扛上肩膀;主仆二人觑准附近无人;把鲁杰里放进箱子;关上箱盖;回家去了。
    附近还住着两个放高利贷的年轻人;他们生性吝啬;进帐多多益善;花钱则越少越好;他们没有什么家具;白天也注意到了箱子;打算夜深人静时把它偷回去。半夜十二点;两人摸了出来;发现箱子还在;虽然觉得沉得奇怪;也不看看里面有什么东西就往家里抬;抬到后放在他们妻子的卧室门口;不再理会;先去睡觉。
    且说鲁杰里;他睡了一大觉;麻醉药性已过;天亮时悠悠醒来;虽然恢复了知觉;但迷迷糊糊的后劲不是一两天里能过去的。他睁开眼睛;什么也看不清;伸手摸摸周围;明白自己是在一个箱子里;心想:〃这是怎么一回事?我在哪里?我现在是睡是醒?我记得下午去了情妇的卧室;这会儿却在箱子里。这是什么道理?是不是医生回来了;或者出了什么别的事;她在我睡熟的时候把我藏在箱子里?我想大概是这样吧。〃他竖起耳朵倾听外面有什么动静;过了好久;觉得箱子里太狭窄;腰酸背痛很不舒服;想翻个身。哪知箱子本来就没有放平;他这么一挪身子;箱子呼的一声倒在地上。巨响惊醒了睡在附近的两个女人;她们很害怕;可又不敢出声。箱子倒下时盖子给震开了;鲁杰里也吓了一大跳;但他不管会遇到什么事;觉得在外面总比憋在箱子里面好。他不知道自己在什么地方;一面自己琢磨;一面蹑手蹑脚地摸索着想找可以逃出去的房门或者楼梯。那两个醒着的女人听到声息便问:
    〃是谁在那里?〃
    鲁杰里一听声音陌生;更不敢回答。女人叫唤那两个年轻人;他们熬了夜;现在睡得正香;怎么都叫不醒。两个女人越想越怕;跳下床;跑到窗前;探身出去大喊:〃有贼;捉贼呀!〃
    左邻右舍闻声赶来;有的从屋顶上爬下;有的从门窗进来;两个放高利贷的年轻人惊醒后也起来了。鲁杰里一看这副架势;不知往哪里逃;只得束手就擒;给扭送到法官那里。由于他名声太坏;法官不由分说就严刑拷问。他屈打成招;供认是闯进放高利贷的人家企图偷钱;法官当即判处绞刑;日执行。第二天;萨莱诺全城都知道鲁杰里企图在放高利贷的人家行窃;当场被抓获。医生的妻子和她的侍女听到这消息大为惊讶;昨晚他明明死了;尸体是她们亲手弄出去的;怎么又会有入户行窃的事呢?此外;鲁杰里将处绞刑;命在旦夕;使那女的心急如焚。午前祈祷的钟声敲过不久;医生从阿马尔菲回来;发现药水瓶子空了;大发脾气;说是家里什么东西都不能搁。他妻子心里本来就烦;听医生唠叨个没完;也发火说:
    〃一瓶水倒了又不是了不起的事;何必这样大惊小怪;唠唠叨叨没完没了。难道世界上没有水了吗?〃
    医生说:〃太太;你以为那里面是清水吗?不;那是一瓶麻醉药。〃
    接着他说明配制药水的用途。
    妻子这下恍然大悟;明白昨晚鲁杰里为什么会像死人一样;她说:
    〃我们不知道是药水;你再配制一瓶吧。〃
    医生看到事已如此;发脾气也没有用;只好再准备一瓶。侍女奉女主人之命出去打听鲁杰里的消息;回来说:
    〃太太;大家都在说鲁杰里的坏话;据我所知;他的亲戚朋友中间没有一个愿意出头帮他忙;听说明天就要处他绞刑。此外;我还弄明白他是怎么到那两个放高利贷的家里去的。你知道;门口放着箱子的木匠和人吵架;对方要木匠赔还箱子钱;说他付了钱订做箱子;木匠却卖给了别人。木匠说他根本没有卖;是晚上给偷走的。对方说:'胡说;你明明卖给了放高利贷的两个年轻人;昨晚抓住鲁杰里时我亲眼看见了箱子;他们说是你卖给他们的。;木匠反驳说:'你才胡说;我根本没有卖;是晚上给偷走的。你不信;我们一起去问。;他们拉拉扯扯地去放高利贷的人家;我就回来了。依我看;鲁杰里是给抬过去以后才抓住的。至于他怎么会活过来;我就弄不明白了。〃
    女主人明白了事情的全部经过;把医生说的话告诉了侍女;求她出力搭救鲁杰里;因为现在只有侍女出头才救得了鲁杰里;同时又能保全女主人的名声。侍女说:
    〃太太;你说我该怎么做;我在所不辞。〃
    那女的情急智生;想出一个主意;有条不紊地指点侍女。侍女马上到医生面前哭着说:
    〃主人;我干了一件很对不起你的事;求你宽恕。〃
    医生问:
    〃什么事啊?〃
    侍女一面哭一面说:
    〃主人;你知道鲁杰里。德。艾罗利那个小伙子吧?他要和我好;我一方面有点怕他;一方面也有点爱他;答应做他的朋友。昨天他听说你不在家;一再求我;我答应他来你家我的卧室里和我睡觉。他来后觉得口渴;我屋里没有水也没有酒;太太又在客厅里;我不敢去取;想起你房间里有一瓶水;便去取来给他喝;然后又把空瓶放回原处;惹你今天大发脾气。我承认我干了坏事;可是谁一辈子没有干过一件坏事呢?我很后悔;更没料到会出这么大的乱子;鲁杰里因此性命难保;我恳切地求你宽恕我;允许我尽可能去救救他。〃
    医生听后虽然有点生气;但还是开玩笑似地说:
    〃你干的坏事已经得到了报应;因为你昨晚想找根舂杵;却得到一个瞌睡虫。去救你的情人吧;不过下次不准把他带进我家;否则新帐旧帐一起算。〃
    侍女觉得第一步很顺利;就去监狱;和看守说了许多好话;看守让她同鲁杰里见了面。她对那青年说;如果想活命;应该在法官面前如此这般地申诉。之后;她又去找法官。法官见她青春年少;富于活力;不听她说什么;先想和她亲热一下。侍女心想;与人方便也是与己方便;并不推拒。两人完事后;她说:
    〃大人;你把鲁杰里。德。艾罗利当小偷抓了起来;可他是无辜的。〃
    接着;她把事情经过从头到尾陈述了一遍;说她是那青年的情人;把他引进医生家;误把麻醉剂当作清水给他喝了;后来以为他气绝身亡;把他放进箱子。然后她又把她听到木匠和订做箱子的人怎么吵架讲了出来;说明鲁杰里怎么会在放高利贷的人家里。法官认为她说的情况不难核实。他首先从医生那里了解到麻醉药水确有其事;然后把木匠。订做箱子的人和放高利贷的人传来;查明箱子是放高利贷的两个年轻人晚上偷回家的。最后把鲁杰里传来;问他昨晚在什么地方。鲁杰里说他自己也不清楚;本来是去马泽奥医生家想和侍女过夜;由于口渴难忍喝了水;以后就什么都不知道了;醒来才发现自己在放高利贷的人家的箱子里。法官听了好笑;几次传讯侍女。鲁杰里。木匠和放高利贷的两个人;反复取证;并不是因为难以结案;而是找借口和侍女多亲热几次。最后;他判鲁杰里无罪释放;放高利贷的两人偷箱子有罪;罚款十枚金币。鲁杰里捡了一条命喜出望外;他情妇更高兴得没法形容。他们欢天喜地;谈起那可爱的侍女曾想在他身上捅几刀;笑个没完。此后两人继续来往;十分快活。但愿我也能享到这种艳福;不过不希望给塞在箱子里。
    如果说前面几个故事使那些可爱的女郎唏嘘不已;狄奥内奥最后讲的故事;特别是法官借口问案和侍女寻欢的情节;使她们忍俊不禁。国王见太阳西下;他的任期即将结束;为了自己决定采用情人悲惨遭遇的题材让大家听了伤心;彬彬有礼地请在座的女郎们原谅。然后他摘下桂冠;在大家期待的目光注视下;加在菲亚梅塔金发灿灿的头上;对她说:
    〃我把这顶桂冠加在你头上;因为你是明天能排遣今天忧闷的最佳人选。〃
    菲亚梅塔一头波浪起伏的金发披到冰肌玉骨的肩上;一张圆脸光彩照人;既有百合的洁白;又有玫瑰的娇红;双瞳剪水;清澈明亮;小巧玲珑的唇像是两颗红宝石;她微笑着回答:
    〃菲洛斯特拉托;我很乐意接受。为了让你更好地反思你今天干的事;我希望大家明天讲些情人们经历磨难。结局美满的故事。〃
    这个建议博得大家的赞许。她把总管叫来;作了明天的安排;然后让大家自由活动;爱干什么就干什么;晚饭时再集合。
    花园里风光旖旎;美不胜

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的